【归去来兮辞原文及翻译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明的代表作之一,全文以抒情为主,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与喜悦。这篇文章语言优美,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的作品。
一、文章总结
《归去来兮辞》是陶渊明在辞去彭泽县令职务后所作,反映了他对仕途生活的厌倦和对自然田园生活的向往。文章通过描绘归家的路途、故乡的景物以及内心的感慨,展现了作者淡泊名利、追求精神自由的思想境界。全篇情感真挚,语言清新,具有极高的文学价值和思想深度。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 自己的心被身体所驱使,为什么还要独自悲伤呢? |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但知道未来还可以弥补。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但还不是很远,现在明白这是对的,昨天是错的。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船轻轻摇晃,风轻轻地吹动我的衣服。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,可惜天色还很暗。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看到家的屋舍,高兴地跑过去。 |
童仆欢迎,稚子候门。 | 家中的仆人迎接我,孩子在门口等候。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 带着孩子进屋,酒已经满了酒杯。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己喝,看看庭院里的树木,心情愉快。 |
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托傲气,只要能容下膝盖就感到安心。 |
园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园子里走走就有乐趣,虽然门开着却常常关着。 |
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处游逛,时常抬头远望。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道归来。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 夕阳渐渐西沉,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、结语
《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文诗,更是一种生活态度的体现。陶渊明通过对自然和田园生活的热爱,表达了对内心自由的追求。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为中华文化中“归隐”主题的经典之作。