《诗经·邶风·击鼓》是《诗经》中的一篇古诗,出自《国风·邶风》,是一首反映战争与思乡情感的诗篇。全诗语言质朴,情感真挚,表达了士兵在战乱中对家乡和亲人的深切思念。
原文如下:
击鼓其镗,踊跃用兵。
兄弟罹难,与子偕行。
絷之维之,笺之以帛。
我心匪石,不可转也。
我心匪席,不可卷也。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我以归。
“于嗟洵兮,不我以归。”
译文:
击鼓声隆隆响,战士们踊跃参军。
兄弟们一同赴难,与你一同出征。
用绳索绑住马匹,用丝帛系上缰绳。
我的心不是石头,不能随意转动;
我的心不是席子,不能随意卷起。
无论生死离别,我都与你约定。
牵着你的手,与你白头偕老。
可叹这距离太远,不能让我归来。
啊,多么遥远啊,不能让我归来。
赏析:
这首诗通过战争背景下的抒情,展现了古代士兵对爱情、亲情的执着与坚守。其中“执子之手,与子偕老”一句,已成为千古传诵的爱情名句,表达了对忠贞爱情的向往与承诺。
全诗语言简练,情感深沉,既有对战争的无奈,也有对和平生活的渴望,体现了《诗经》中“赋、比、兴”手法的运用,具有极高的文学价值和历史意义。
结语:
《诗经·邶风·击鼓》不仅是一首战争诗,更是一首深情的思乡诗。它让我们看到古代人民在动荡岁月中的坚韧与柔情,也让我们感受到中华文化的深厚底蕴。