原文:
草铺横野六七里,
笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,
不脱蓑衣卧月明。
译文:
广袤的草原上绿草如茵,延展着六七里的距离;牧童悠然地吹奏着短笛,声音在傍晚的微风中回荡,断断续续传来了三四声。到了黄昏时分,牧童吃饱了饭,依然没有脱下身上的蓑衣,便躺在月光下安然入睡。
这首诗通过简练的文字描绘了一幅宁静而美好的田园生活画卷,展现了牧童无忧无虑的生活状态以及大自然给予人们的恬静与舒适。吕岩以朴实的语言勾勒出一幅人与自然和谐共处的画面,表达了对自由自在生活的向往与赞美。
古诗《牧童》(吕岩)翻译,真的撑不住了,求给个答案吧!
原文:
草铺横野六七里,
笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,
不脱蓑衣卧月明。
译文:
广袤的草原上绿草如茵,延展着六七里的距离;牧童悠然地吹奏着短笛,声音在傍晚的微风中回荡,断断续续传来了三四声。到了黄昏时分,牧童吃饱了饭,依然没有脱下身上的蓑衣,便躺在月光下安然入睡。
这首诗通过简练的文字描绘了一幅宁静而美好的田园生活画卷,展现了牧童无忧无虑的生活状态以及大自然给予人们的恬静与舒适。吕岩以朴实的语言勾勒出一幅人与自然和谐共处的画面,表达了对自由自在生活的向往与赞美。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。