原文如下:
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
这首诗的翻译如果追求简洁,可以这样表达:
登上碣石山顶,俯瞰大海,
海水波澜壮阔,岛屿高耸挺立。
树木繁茂生长,百草丰盈肥沃。
秋风呼啸而过,巨浪翻滚不息。
日月运行轨迹,仿佛源于海中;
银河璀璨明亮,好似出自海底。
多么幸运啊,让我吟唱心志。
这样的翻译既保留了原作的核心意象,又尽量简化语言,使得现代读者也能轻松理解这首古诗的魅力所在。同时,在翻译过程中注重保留了原文的情感基调和哲理内涵,力求传达出曹操当时面对大海时那种豪迈与深沉交织的心境。