【call后面加什么介】在英语学习中,“call”是一个非常常见的动词,常用于表达“打电话”、“称呼”、“叫喊”等含义。然而,在使用“call”时,常常会遇到一个疑问:“call后面加什么介词?”不同的语境下,“call”后面可能需要搭配不同的介词,以准确表达意思。
为了帮助大家更好地掌握“call”后面常用的介词,以下是一份总结性内容,结合表格形式,清晰展示不同用法及对应例子。
一、call后面常用的介词总结
介词 | 用法解释 | 例句 |
to | 表示“给某人打电话” | I called to my friend yesterday.(我昨天给朋友打了电话。) |
at | 表示“拨打某个号码” | She called at 123-456-7890.(她拨了123-456-7890这个号码。) |
on | 表示“在某个时间或地点打电话” | He called on Monday.(他星期一打的电话。) |
for | 表示“请求某人”或“寻找某人” | I called for a taxi.(我叫了一辆出租车。) |
in | 不常用,但有时表示“在某个地方打电话” | They called in from the airport.(他们从机场打来的电话。) |
二、常见用法解析
1. call to + 某人
这是最常见的用法,表示“给某人打电话”。例如:
- I called to my mother.(我给妈妈打了电话。)
2. call at + 地点/号码
表示“拨打某个号码”或“访问某地”,如:
- She called at the hospital.(她去了医院。)
3. call on + 某人
表示“拜访某人”或“请求某人帮忙”,如:
- I called on my uncle last week.(我上周拜访了叔叔。)
4. call for + 某人/某物
表示“请求某人”或“需要某物”,如:
- The doctor was called for.(医生被请来了。)
5. call in + 某人/某事
表示“召集某人”或“报告某事”,如:
- The manager was called in.(经理被叫来了。)
三、注意事项
- “call”后面的介词选择取决于具体语境和动作的含义。
- 有些介词可以互换使用,但意义略有不同,需根据实际情境判断。
- 在口语中,一些介词可能会被省略或简化,但在正式写作中应保持准确性。
通过以上总结可以看出,“call”后面加什么介词并不是固定的,而是根据不同的表达目的而变化。掌握这些介词的用法,有助于更自然、准确地使用英语。